Introduction to Linux

Linux

A lot of us use computers on a daily basis. For those who are interested in knowing more about Operating Systems (OS), Linus is the most important OS to learn and work with.

If you are interested in knowing more about Linus, you can follow the online course Introduction to Linux offered by the Linux Foundation. on the MOOC platform edX (which is basically a website that hosts online university-level courses in a wide range of disciplines).

After you register for a free account on edX (You can also login using your Facebook account), you will be able to pursue the course which is offered in English (English transcripts are also available!)

Link:    Introduction to Linux

PS. : There are many more courses in different fields of science that can help you prepare for your universities studies (if you are planning to apply to a university), or just to learn new things!!

Fußball für geflüchtete Kinder ab der 1. Klasse bis 17 Jahren

Der TSV Birkach bietet nun Fußball für Kinder und Jugendliche an.

Start Training: ab 8.März um 15:00 Uhr – 16:30 Uhr; wöchentlich Mittwochs auf dem Fußballplatz des TSV Birkach.

Treffpunkt zur Abholung: 14:15 Uhr an der Unterkunft in der Ohnholdstraße 1 A+B

 

Mitzubringen: -Fußballschuhe / Turnschuhe

-Getränke

-Sportbekleidung

 

Anmeldung bei: Birgit Dietrich unter 0178 2015948 / sportpate@tsv-birkach.de

Wichtige Informationen für Flüchtlinge || Important Info for Refugees

———— De ————

Der Westdeutsche Rundfunk Köln hat die Internetseite wdrforyou.de  für Flüchtlinge eingerichtet mit wichtigen Nachrichten, Informationen und Tipps. Sie ist in vier Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Arabisch und Persisch. Auf der englischen Seite bekommt man weitere Informationen:

http://www1.wdr.de/nachrichten/wdrforyou/englisch/index.html

———— En ————

The Westdeutscher Rundfunk Köln offers the website wdrforyou.de  for refugees, which provides important news, infos and tips. It is available in 4 different languages: German, English, Arabic and Persian. Visit the English version to get more information

http://www1.wdr.de/nachrichten/wdrforyou/englisch/index.html

———— Ar ع ————

يقدم الموقع الالكتروني لإذاعة غرب المانيا (ف د ر) العديد من المعلومات والأخبار والنصائح للاجئين. يتوفر الموقع بأربع لغات مختلفة هي: الألمانية، العربية، الانكليزية والفارسية. قم بزيارة النسخة العربية للحصول على المزيد من المعلومات

http://www1.wdr.de/nachrichten/wdrforyou/arabisch/index.html

 توجد أيضاً قناة على اليوتوب تحتوي على العديد من المعلومات المفيدة، الفيديو المرفق يوضح إجراءات اللجوء في ألمانيا

https://www.youtube.com/watch?v=Q7rUyeIhTQQ

Aktivierung der Chromebooks dauert noch

Leider können die deaktivierten Chromebooks im Moment nicht wieder aktiviert werden, weil noch Lizenzen fehlen. Wir bitten noch um einige Tage Geduld und hoffen, dass sich das Problem nächste Woche lösen lässt.

Unfortunately, the deactivated Chromebooks can not be reactivated at the moment because licenses are still missing. We ask for a few days patience and hope that the problem can be solved next week.

للأسف لا نستطيع إعادة تفعيل أجهزة الكروم بوك المقفولة في الوقت الراهن، وذلك لأن التراخيص (لايسنس) لا تزال مفقودة. نرجو منكم التحلي بالصبر عسى أن تُحل المشكلة في الأسبوع القادم

Deaktivierte Chromebooks bitte zurückgeben – Please return your deactivated Chromebook

Wir haben nun die Chromebooks deaktiviert, wenn jemand die Schreibaufgabe nicht erledigt hat. Diese Chromebooks sind nicht mehr nutzbar und müssen zurückgegeben werden. Die Geräte können beim nächsten Treffen der Computerwerkstatt (vermutlich am 22.2. Abends) abgegeben werden. Oder man gibt sie bei der Hausleitung ab. Auf jeden Fall bekommt man die Kaution (20 Euro) zurück. (Siehe Was du tun musst, um dein Chromebook zu behalten)

We have deactivated the Chromebooks if someone did not complete the writing task for January. These Chromebooks are no longer usable and must be returned. The device can be delivered at the next meeting of the computer workshop (probably on the 22nd evening in the evening). Or they can be handed over to the management of your house. In any case you get the deposit (20 euro) back. (See Was du tun musst, um dein Chromebook zu behalten)

Einige Sätze deutsch – arabisch

Marwan Mohammad hat uns freundlicherweise einige Sätze auf Deutsch und Arabisch zusammengestellt. || Marwan Mohammad has kindly translated a couple of useful sentences from arabic to german.
Ich will in die Bibliothek.
اريد ان اذهب للمكتبة العامة
Ich will in die Buchhandlung.
اريد ان اذهب الى متجر الكتب
Ich will zum Kiosk.
اريد الذهاب الى الكشك
Ich will ein Buch leihen.
اريد استعارة كتاب
Ich will Bücher kaufen.
اريد شراء كتب
Ich will eine Zeitung kaufen.
اريد شراء جريدة
Ich will in die Bibliothek, um ein Buch zu leihen.
اريد الذهاب الى المكتبة العامة ، لكي استعير كتاب
Ich will in die Buchhandlung,um ein Buch zu kaufen.
اريد الذهاب الى متجر الكتب ، لكي اشتري كتاب
Ich will zum Kiosk, um eine Zeitung zu kaufen.
اريد الذهاب الى الكشك ، لكي اشتري جريدة
Ich will zum Optiker.
اريد الذهاب الى العوينات
Ich will zum Supermarkt.
اريد الذهاب الى سوبر ماركت
Ich will zum Bäcker.
اريد الذهاب الى الخباز
Ich will eine Brille kaufen.
اريد شراء نضارة
Ich will Obst und Gemüse kaufen.
اريد شراء فواكة وخضروات
Ich will Brötchen und Brot kaufen.
اريد شراء صمون وخبز
Ich will zum Optiker, um eine Brille zu kaufen.
اريد الذهاب الى محل العوينات ، لكي اشتري نضارة
Ich will zum Supermarkt, um Obst und Gemüse zu kaufen.
اريد الذهاب الى السوبر ماركت ، لكي اشتري فواكة وخضراوات
Ich will zum Bäcker, um Brötchen und Brot zu kaufen.
 اريد الذهاب الى الخباز ، لكي اشتري صمون وخبز
ويأتي بعد جلمة في الاخر كلمة gehen
Am Ende des Satzes kommt das Wort „gehen“.

Schreibaufgabe: Der Countdown läuft

Noch eine Woche hat jeder Zeit für die Schreibaufgabe Nr. 1. Sechchzehn Chromebook-Nutzer haben diesen Text schon geschrieben. Hier stehen alle wichtigen Informationen: Schreibaufgabe Nr. 1 Bitte haltet das Datum ein. Wenn ihr nicht wisst, an wen ihr schreiben sollt, schickt eure Email an birkenblaetter@gmx.de

===================

You have one more week to write your first text. 16 Chromebook users already wrote their text. Here is written everything that is important: Schreibaufgabe Nr. 1  Please writer your text in time. If you don’t know who your email partner is, send your text to birkenblaetter@gmx.de

تاسی نور هم یوه هفته وخت لری چی خپل ایمل ولیکی او راویی لیګی. رښتونی انفارمیشن Schreibaufgabe Nr. 1هیله کوو خپل ایمل په خپل وخت سره .اوکه خپل پارټنر سره نه یی ټچ سوی کولای شی په دی ایمل سره خپل خط راولیګی birkenblaetter@gmx.de

===================

لديكم أسبوع واحد متبقٍ لكتابة الوظيفة الأولى.16 مستخدم للكروم بووك قامو حتى الآن بكتابة النص المطلوب. يمكنكم من خلال الرابط التالي معرفة المعلومات المهمة. رجاءً قومو بكتابة الوظيفة وتسليمها في الوقت المحدد. إن كنت لا تعرف عنوان البريد الالكتروني الذي يتوجب عليك إرسال النص له، قم بإرساله إلى

birkenblaetter@gmx.de

===================

Lidl-Whatsapp-Fake

Achtung: Es kursiert gerade eine gefälschte Gewinn-Aktion von Lidl und Rewe. Bitte nicht mitmachen. Auch mich hat eine solche WhatsApp-Nachricht von einem Mitglied der Computerwerkstatt schon erreicht. Mehr dazu unter diesem Link.

Be careful. At the moment many post a message of a fake  action from Lidl and Rewe. Please do not participate. I already got such a WhatsApp message from a member of the Computerwerkstatt. More about this under this link.

https://www.heise.de/newsticker/meldung/Gefaelschter-Lidl-Gutschein-kursiert-ueber-WhatsApp-3591576.html?wt_mc=rss.ho.beitrag.atom

Emailpartner für die Schreibaufgabe | email partner for your text

Die Email-Partner stehen noch nicht fest. Bitte habe noch ein wenig Geduld, bis wir dir mitteilen, an wen der Bericht geht. Wenn du keine Email bekommst, schicke deinen Bericht (siehe Schreibaufgabe Nr. 1) an birkenblaetter@gmx.de

The persons that will receive and answer your email are not yet finally fixed. Please be patient until we tell you to whom you have to send your test. If you don’t get an email please send your text ((siehe Schreibaufgabe Nr. 1) to birkenblaetter@gmx.de

ده ایمل ملګری مو لاتر اوسه نه دی سره برابر کړی هیله کوم لګ انطزار وباسی چی تر سو دغه کار مکمل شی .که تاسو ته کوم یو ایمل نه وی راغلی نو کولای شی خپل. راپور دلته ولیکی په لاندی ادرس باندی birkenblaetter@gmx.deبل ادرسSchreibaufgabe Nr. 1
الأشخاص التي من شأنها أن تلقي والرد على البريد الإلكتروني الخاص بك ليست ثابتة بعد. يرجى التحلي بالصبر حتى نقول لكم لمن لديك لارسال النص الذي تحدثنا عنه سابقا

Schreibaufgabe Nr. 1

لمن ليس لديه بريد الكتروني ييرجى مراسلة الأستاذ توماس على هذا البريد الالكتروني

birkenblaetter@gmx.de