Danke an die Firma Schützinger // Thank You

Die Stuttgarter Firma Schützinger hat uns fünf Laptops gestiftet, die inzwischen an Flüchtlinge ausgegeben wurden und sehr begehrt waren, weil sie noch so gut erhalten sind. Wir sagen herzlichen Dank! // The company „Schützinger“ from Stuttgart donated five Laptops that are in use now by refugees. Thank You very much. In arabic Shukran =  شكرا //

Hier die Meldung der Firma Schützinger // Here the news by Schützinger: http://www.schuetzinger.de/aktuelles-und-messen/news.html

Ausbildungsplatz bekommen // get an apprenticeship position

Wer als Flüchtling anerkannt ist und eine Lehrstelle sucht, kann sich in Stuttgart an diese Stelle der IHK wenden. Wichtig: In Deutschland verdient man während der Ausbildung Geld.// Accepted refugees can get an apprenticeship position by contacting this person of the IHK. Important to know: In Germany You earn money while learning a job.

https://www.stuttgart.ihk24.de/Fuer-Unternehmen/Fachkraefte-und-Ausbildung/Ausbildung/Ausbildungsbetriebe/fallback1421132297036/Auslaendische_Betriebe_bilden_aus/KAUSA_Servicestelle_Region_Stuttgart/681582

Wer schon einen Beruf hat, sollte sich hier registrieren: // Who has a job already should register here: Siehe dieser Blogpost // See this blogpost.

Und noch ein Bild // One more picture

Hallo zusammen,
ich habe mich sehr gefreut, gestern dabei gewesen zu sein.
Ich wünsche euch viel Erfolg und Spaß beim Deutsch lernen! Als nicht Deutsche weiß ich sehr gut, wie wichtig es ist.

Hello together,
I was also glad to take part in the meeting yesterday. I wish you good luck and a lot of fun in learning German! As I am also not from Germany I know very well how important it is.

Elena

Processed by: Helicon Filter;
Computerwerkstatt 29.03.2016

language tandems Hohenheim

Hier gibt es einen schönen Bericht der Stuttgarter Zeitung über Sprachtandems mit Student*innen der Uni Hohenheim. Mohamad Bashar Alajloub hat in der Alfred-Wais-Halle gewohnt. Wer sich dafür interessiert, kann sich direkt online anmelden. // Here You can find an interesting report of the „Stuttgarter Zeitung“ (newspaper) on language tandems with students of the University of Hohenheim.Mohamad Bashar Alajloub lived in the Alfred-Wais-Halle. Refugees who want to participate, can fill in the online application form. (second link). //

Next Meeting 29. März

Das nächste Treffen der Computerwerkstatt wird am Dienstag, 29. März, 18.30 Uhr im Haus Birkach, Grüninger Str. 25 sein. Alle, die schon einen Laptop haben, sind herzlich eingeladen ihr Wissen mit den Neuen zu teilen. Es gibt wieder einige Laptops zu vergeben. Wer einen reservieren will, schreibt bitte eine Email an birkenblaetter@gmx.de // The next Meeting of the Computer Workshop will be Tuesday 29th March, 18.30 h in the evening in the „Haus Birkach“, Grüninger Str. 25, 70599 Stuttgart. Everybody that has already a lapopt may come to share his knowledge and experience. We have some new Laptops for interested People. If You want to reserve one, write a message to birkenblaetter@gmx.de

Learn german with memrise

Es war ein Tipp, der mich sofort überzeugt hat: Zum Sprachen Lernen ist memrise sehr geeignet. Es gibt zahlreiche Kurse für alle möglichen Zwecke. Online funktioniert das Ganze sehr gut. Man kann sich gegenseitig folgen und sehen, wer schon wie viel gelernt hat. Der größte Vorteil: Man kann mit Hilfe der App auch offline gut lernen, weil die Kurse herunterladbar sind. // memrise

This really convinced me. To learn languages, memrise is very helpful. The online version works pretty good. You can follow other learners and see, how much other people have learned. Big advantage: You can learn offline with the App and download Your courses.

Links

Neue Gruppe // New Group

Heute ging es weiter mit der Computerwerkstatt. 10 neue Mitglieder konnten wir begrüßen und in die Arbeit mit den Linux-Laptops einführen. Zum Glück waren ein paar erfahrene Teilnehmer dabei, die gut übersetzen konnten. Denn neben arabisch war auch Paschtu gefragt. // Today we continued the computer workshop. 10 new members from the Alfed-Wais-Halle came and were introduced to the Linux laptops.  It was really good to have experienced members, that could tranlate. Because we needed arabic and paschtu. //

Hier zwei Bilder von uns. Immer noch brauchen wir dringend Laptops-Spenden. Alle Informationen dazu hier. // Here two fotos of our group. We still need used laptops. See this page. //

bearb_IMG_4184 bearb_IMG_4185

Next meeting Friday 11. March

Am Freitag 11.3.2016 ist das nächste Treffen der Computerwerkstatt von 14 bis 18 Uhr. Es gibt wieder einige (gebrauchte) Laptops. Alle, auch die, die schon einen Laptop haben, sind herzlich eingeladen. // Friday 11th March, 2pm to 6pm, will be the next meeting of our computer workshop. Wait in front of the Haus Birkach Grüninger Straße 25. There are some new used laptops with Linux installed. Write an email to birkenblaetter@gmx.de if you want to reserve a laptop for You. //